23.8.17

ENYOのアトリエだよりが更新されました

ENYO

Envelope Online Shopさんへ毎月寄稿しているコラム、”ENYOのアトリエだより” の新しい記事が本日更新されました。
夏の記憶を刺繍にしています。
ツバメは次の年も同じ場所へ戻って来るそうなので、来年も楽しい思い出ができますようにと願いを込めて。

記事はこちらまで → 2017.8.22 ENYOのアトリエだより
ENYO ソリアノ

20.8.17

bonhomme de blé: 麦だるま

ENYO
ENYO

緑のトンネルをくぐったら、麦だるまがいました。
風はもう秋の気配。

Il y avait un bonhomme de blé, après la sortie d'un tunnel de verdure.
Au vent, on sent l'automne qui approche. 
えにょなん
enyonam

16.8.17

l'encyclopédie féminine des ouvrages: 女性のお裁縫百科辞典

ENYO
ENYO
これは本格的で難しそうです・・・

義理の祖母の本を譲り受けました。
”l'encyclopédie féminine des ouvrages” 日本語にすると「女性のお裁縫百科辞典」、1969年に発行された本です。
裁縫、編みもの、かぎ針編み、刺繍、タペストリー、5つのカテゴリーに分けられ 作り方の説明が載っています。
フランス語の読み書きがさほど得意ではない私でも、お裁縫本だと知っている単語が多いので、無理なく読むことができます。
この頃の女性たちは何でも自分たちで作っていたのでしょうか。
お洋服だけでなく、ゆりかごの日避けの作り方まで書いてありました。

J'ai reçu un livre de ma belle-grand mère.
Il s'appelle "l'encyclopédie féminine des ouvrages" édité en 1969.
Il y a plusieurs thèmes: couture, tricot, crochet, broderie et tapisserie dans ce livre.
Je ne peux pas bien lire ni écrie, mais je connais le vocabulaire de la couture.
Donc c'est amusant pour moi.
C'est un livre accessible pour que les femmes puissent fabriquer les choses essentielles de cette époque.
Parce-qu' il y a non seulement des vêtement, mais aussi une manière de faire la visière du landau.
えにょなん
enyonam

11.8.17

sarment de raisin: 葡萄のつる

ENYO

いつか家を建てたなら・・・という空想をよくしていますが、とりわけ窓に関する希望が多くあります。
先日の訪問先では、黒い窓枠に葡萄のつるがすごく素敵でした。
果樹のあるお家、いいなー。

J'imagine souvent construire une maison.
Et je m'attache particulièrement au modèle des fenêtres.
J'ai visité une maison très sympa dont le châssis des fenêtres est noir avec des sarment de raisin.
Il y avait aussi des arbres fruitiers.
C'était magnifique !

えにょなん
enyonam

10.8.17

sarrau: スモック

ENYOENYO

19世紀フランスの作業着をデザインソースに、スモックシャツを作りました。
ギャザー分量が多いので、薄手で軽い上質な生地を使用しました。
リネンの気持ち良さを堪能いただけると思います。
販売は来年の春を予定しております。
色違いもこれから作ります。

J'ai fabriqué un sarrau qui, originellement, est un vêtement de travail du XIX e.
Il y a beaucoup de fronces.
Donc j'ai utilisé un tissu fin de bonne qualité. 
J’espère que vous serez satisfaits.
Je compte le vendre le prochain printemps.
Je vais fabriquer d'autre couleurs aussi.
えにょなん
enyonam

6.8.17

Le jardin plume

ENYO
ENYO
ENYO

ルーアン近郊にある庭園、 Le jardin Plume へ行きました。
今の季節は様々な花が咲いており、虫や鳥たちがたくさん遊びに来ていました。
田舎の静かな庭園は、のんびり散歩するのに最適でした。
いい一日だったな。

今日はお誕生日でした。
電話で甥がハッピーバースデーを歌ってくれ、母からは「いくつになったの?」と聞かれました。
お母さん、それ毎年言うね。
私のお誕生日は、広島に原子爆弾が落された日でもあります。
今年は原爆投下から72年目だそうです。
年齢をひとつ重ねる度、穏やかな日々がずっと続きますように と願っています。
戦争は嫌です。

Je suis allée au Jardin Plume.
Il y a beaucoup des fleurs donc beaucoup d'insectes et d'oiseaux sont venus.
Là-bas c'est très calme.
Quel bonheur !

Aujourd'hui c'était mon anniversaire.
Mon neveu a chanté pour mon anniversaire et ma mère m'a dit "Tu as quel âge?" au téléphone.
Elle demande chaque année...
Le 6 août est la commémoration de Hiroshima.
Cette année est le 72ème anniversaire.
J’espère que l'on peux continuer de vivre en paix.
Je ne veux pas de guerre.
えにょなん
enyonam

4.8.17

machine à coudre à pédale: 足踏みミシン

ENYO
ガーナでは中国のバタフライ社のものが主流でした

10年前、ガーナの高校で洋裁の先生をしていました。
赴任先の学校では、足踏み式か手回しのミシンを使っていました。
今朝 蚤の市で画像のミシンを見つけ、当時のことを思い出し懐かしくなりました。

J'ai été professeur de couture dans un lycée au Ghana il y a dix ans.
Sur les lieux, on utilisait des machines à coudre à pédale ou manuelles.
Ce matin, j'ai trouvé cette machine à coudre au marché aux puces et je me souviens de mes années au Ghana avec nostalgie.
えにょなん
enyonam